我将一把烧焦的头发
我将一把烧焦的头发
撒在你的杯子里。
既不能吃,也不能唱,
既不能喝,也不能睡。
青春呀,也没有什么欢乐,
糖块也没有什么甜味,
在漆黑的夜晚,也不能
与年轻的妻子亲热和温存。
正如我金色的头发
变成了一堆灰烬,
你青春的岁月
也变成了白色的冬天。
你将变得又聋又哑,
变得像苔藓一样干枯,
像一声叹息一样逝去。
1918.10.21
……
|
我是"死亡的玫瑰",是冰凉的海神,
我随着动荡的波浪穿行,
我的样子像女人以海水为镜,
又如林神一般隐身在小溪的芦苇丛中。
我把绿色的枝叶如头发一样披散,
我像宝石一般在黑暗中发光;
爱我的月亮那溶溶的月光,
穿过遥远的空间在我身上放光。
即使是夜莺那胜利者的歌声,
也无法令我为天国而忧心忡忡。
我是"死亡的玫瑰",苍白而又无动于衷,
我最宝贵最珍爱的,是我高傲的安宁。
大胆的蝉在我苍白的额上,
徒劳地竟相争鸣,――
我湿润的花瓣不会为你们而开放,
只是一朵死亡的小花足以使人致命。
你们去找紫罗兰吧,在它身上,露珠
挑战般地发出宝石般的泪光。
我是"死亡的玫瑰",我是纯洁的百合,
我与银白色的理想之光交合。
同上书第168页
我将一把烧焦的头发
撒在你的杯子里。
既不能吃,也不能唱,
既不能喝,也不能睡。
青春呀,也没有什么欢乐,
糖块也没有什么甜味,
在漆黑的夜晚,也不能
与年轻的妻子亲热和温存。
正如我金色的头发
变成了一堆灰烬,
你青春的岁月
也变成了白色的冬天。
你将变得又聋又哑,
变得像苔藓一样干枯,
像一声叹息一样逝去。
1918.10.21
……
迎春哀曲……是你,曾经安慰过我的人。——热拉·德·涅尔瓦
风雪没有饮酒却醉了,…
…
…
…