谢维里亚宁诗选




 

尾声

作者:谢维里亚宁 俄罗斯

1099人阅读

我是天才伊戈尔·谢维里亚宁,

我为自己的胜利而高兴:

我是所有都市里的明星!

我得到所有人衷心的承认!

从巴亚泽特到波特·阿尔图尔

我执拗地划了一条直线。

我令文学匍伏在自己的脚下!

我轰轰隆隆登上了宝座!

一年前,我就说过:"我会成功!"

一年一晃而过,喏,你瞧,我成功了!

我发现了隐藏在朋友中的犹大,

我没谴责他,而是对他实施了报复。

"就我为自己树立的目标而言,我很孤独!"

我先知般地如此宣布。

有眼力的人都来找我,

他们不能给我力量,却能使我欢乐。

我们已经有了四个,可我

所固有的力量却在增长。

它不祈求支援

也不因人数的增加而增长。

我力量的统一性在增强,

它高傲而又坚强,――

于是,汗国在自杀的诱惑下跌落进我的帐房……

伊戈尔·瓦西里耶维奇·谢维里亚宁(1887——1941),谢维里亚宁是其笔名,意为“北方人”,原姓洛塔列夫。他是俄罗斯白银时代(19世纪末—— 20世纪初)著名诗人,俄十月革命前曾积极参与诗歌运动,1905年开始发表作品,他本人崇尚未来主义。成为自我未来主义的... ►27篇诗歌

相关推荐

我将一把烧焦的头发

我将一把烧焦的头发

撒在你的杯子里。

既不能吃,也不能唱,

既不能喝,也不能睡。

青春呀,也没有什么欢乐,

糖块也没有什么甜味,

在漆黑的夜晚,也不能

与年轻的妻子亲热和温存。

正如我金色的头发

变成了一堆灰烬,

你青春的岁月

也变成了白色的冬天。

你将变得又聋又哑,

变得像苔藓一样干枯,

像一声叹息一样逝去。

1918.10.21

迎春哀曲

迎春哀曲……是你,曾经安慰过我的人。——热拉·德·涅尔瓦

风雪没有饮酒却醉了,
在松林里不再发狂,
寂静象是奥菲丽亚
通宵为我们伴唱。
我仿佛看见一个人影,
他竟与寂静化为一体,
他先是告辞,后又慨然留下,
至死要和我在一起。

1963年

乌兰汗译 …

金言


秋说:"我要让万物一片金黄"。
冬说:"一切将如我之所想"。
春说:"冬天呵,哼,你就等着瞧吧"。
春来了。满山遍野春装。

太阳金光万道。毛莨一片金黄。
河水翻波逐浪,小溪潺潺欢唱。
万物欣欣向荣,草地绿意盎然。
田野油润河水流淌。

河水不到之处,草木葱笼,
金黄的蒲公英转眼一片凋零,
秋的话说完了。春天也已过去。
喏,就连冬也过去了,当时一味逞雄。 …

无论什么都不要说

无论什么都不要说,
不管什么都不要学,
如此痛苦和美好
像黑色野兽的灵魂:

无论什么她都不想学会,
不管什么她都不会说,
就像年轻的海豚,
在世界灰色的大海中游动。

1909年. …

生活的格言


我问自由的风,
我怎样才能年轻。
嬉戏的风儿对我说:
"像烟和风一样轻灵!"

我问广袤的海,
什么是生活最伟大的格言。
喧闹的大海对我说:
"要像我一样永远奔腾澎湃!"

我问高天的太阳,
我怎样才能发出比朝霞更明亮的光。
太阳没有回答我,
可我的灵魂却听到了它的回答:"要发光!" …

Xuebody在线诗歌

扫码关注小程序

微信搜索 Xuebody古诗词