特拉克尔诗选




 

人的悲苦

作者:特拉克尔 奥地利

284人阅读

时钟,在阳光前敲击五声——

惊起孤独的人们黑暗的战栗,

枯树在黄昏的花园里呼啸。

窗畔浮现死者的面容。

但愿,这一时分静静驻留。

模糊的眼前蓝色的图象起伏

伴着河边小舟晃悠的节奏。

姐妹的行进随风吹过码头。

榛树林间游戏的女孩苍白而盲目,

犹如熟眠中紧紧纠缠的恋人。

也许,那边的苍蝇围绕腐尸唱歌

亦或小孩在母亲的怀抱里痛哭。

手中掉下紫箢蓝色红色,

滑过年轻人的嘴唇陌生聪明;

而眼睑因纷乱的恐惧轻轻跳动;

炽热的黑暗中面包的香气拂面而过。

仿佛,人们也听到了可怖的嘶喊;

枯骨的微光穿过坍塌的墙。

一颗邪恶的心在美丽的小屋里畅笑;

入梦者的身边跑过一条狗。

一具空空的棺材消失于黑暗。

凶手唯愿房间黯然明亮,

当深夜的风暴撕碎灯笼。

高贵者白色的双鬓饰以桂冠。

译者:pyrrhon

相关推荐

法国之忆



和我在一起回忆吧:巴黎的天空,大片
秋天的水仙花
我们从卖花姑娘那里买心:
它们是湛蓝的,并在水上绽开。
开始下雨了在我们邻居的房间里
而我们的邻居,莱松先生,一个瘦小的
男人进来。
我们玩牌,我输掉了眼睛的虹彩,
你借我的头发,也跟着输掉,他打跨了
我们
他挨着门离去,雨追着他出去。
我们死去,且能够呼吸。

王家新 译

卡罗那

秋天从我手中吃它的叶子:我们是朋友。

我们从坚果剥出时间并教它走路:

而时间回到壳中。

镜中是星期天,

梦里有地方睡眠,

我们口说真理。

我的目光落到我爱人的性上:

我们互相看着,

我们交换黑暗的词语,

我们相爱像罂粟和回忆,

我们睡去像海螺中的酒,

血色月光中的海。

我们在窗口拥抱,人们从街上张望:

是让他们知道的时候了!

是石头要开花的时候了,

时间动荡有颗跳动的心。

是过去成为此刻的时候了。

是时候了。


北岛 译

我仍可以看你

我仍可以看你:一个反响

在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的

词语,在分开的山脊。

你的脸相当惊怯

当突然地

那里一个灯一般闪亮

容纳我,正好在某一点上

那里,一个最痛苦的在说,永不


王家新 译

时间的眼睛


这是时间的眼睛:
它向外斜瞧
从一条七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗,
它的泪水是热蒸流。

朝向它,盲目的星子在飞
又熔化在更烫的睫毛上:
它是世界上日益增长的温暖
死人们
萌芽,开花。

绿豆 译

露水

露水。我与你躺在一起,你,在垃圾堆里,

一轮模糊的明月

向我们猛掷答案,

我们被击碎分散

又重新在分散中结合

上帝碾碎了面包,

面包碾碎了上帝。


绿豆 译

Xuebody在线诗歌

扫码关注小程序

微信搜索 Xuebody古诗词