瓜尔兑亚诗选




 

会见

作者:瓜尔兑亚 墨西哥

602人阅读

夜里,

你沉重地进入我的记忆——

你,在眼前又很遥远:

我的双手静静地,

怎样搭在你安详皮肤的双肩;

那阴影、那片刻,

怎样珍惜那一去不返,

波澜起伏的爱情的片段;

你的出现使我迷糊,

象一朵光赤的花,一个光环,

当黄昏到来,

与你真正会见,

我几乎不敢看你的容颜。

作品鉴赏

这首诗描绘了一种深沉而复杂的情感记忆,夜晚成为了思绪泛滥的温床,让过去的爱恋如潮水般涌来,既清晰又朦胧。以下是对这首诗的进一步解读:

在静谧的夜晚,当万籁俱寂,你的身影悄然侵入我的记忆深处。你,既是那么近,仿佛触手可及,又是那么远,如同隔着千山万水。这种矛盾的感觉,让我不由自主地沉浸在对往昔的怀念之中。

我的双手,虽然此刻静止不动,但心中却渴望能再次轻轻搭在你那安详而温暖的肩膀上。那是一种温柔的触感,是曾经无数次重复的动作,如今只能在记忆中重温。

阴影与片刻,成为了我们爱情片段的见证者。它们默默记录着那些波澜起伏、充满激情与温柔的瞬间。然而,这些美好的片段却如同流水般一去不返,只留下无尽的惋惜和追忆。

你的出现,总是让我感到既惊喜又迷茫。你就像一朵光赤的花,一个璀璨的光环,照亮了我的世界,却又让我有些不敢直视。那种光芒太过耀眼,让我害怕自己的平凡会玷污了这份美好。

当黄昏降临,天空被染上了淡淡的忧郁色彩,我终于有机会与你真正相见。然而,在那一刻,我几乎不敢看你的容颜。因为在我心中,你已经超越了凡尘的界限,成为了一个不可触及的梦。我害怕自己的目光会打破这份梦幻般的宁静,让一切美好都烟消云散。

整首诗充满了对过去爱情的怀念和感慨,同时也透露出一种淡淡的忧伤和无奈。它让我们明白,有些爱情虽然无法长久,但它们在我们心中留下的痕迹却是永恒的。这些痕迹会伴随我们走过漫长的人生道路,成为我们心中最宝贵的财富。

作品鉴赏来自网络收集整理,或AI生成,仅供参考!
密·瓜尔兑亚是墨西哥著名诗人,运用日常口语的大师和文体家。他的诗歌的节奏、意境以及每个字所引起的联想,既新鲜又动人,给人一种快感,在西班牙语诗坛占有独特的地位。 ►6篇诗歌

相关推荐

独白

在剥蚀的廊柱之下,

在梦和虚无之间,

你的名字的声音

穿插进我不眠的钟点。

你那浅红的长发,

是夏日的闪电

以甜蜜的强暴的力量

起伏于黑夜的脊背。

梦里的黑暗的流水

在废墟间涌淌,

从虚无中构成了你:

痛苦的发辫,已经遗忘。

夜色中湿润的岸边,

横陈着拍击着一片

梦游里的海洋,一无所见。


王央乐 译

友谊

这是被等待的时刻

在漫无止境地坠倒的

桌子上面

灯盏松开了头发

夜晚把窗口变成无垠的空间

这里无人

无名的存在包围我

董继平 译

如一个人听雨

倾听我如一个人听雨,

不专注,不分心,

轻盈的脚步,细薄的微雨

那成为空气的水,那成为时间的空气,

白日还正在离开,

然而夜晚必须到来,

雾霭定形

在角落转折处,

时间定形

在这次停顿中的弯曲处,

倾听我如一个人听雨,

无需倾听,就听见我所言的事情

眼睛朝内部睁开,五官

全都警醒而熟睡,

天在下雨,轻盈的脚步,音节的喃喃低语,

空气和水,没有分量的话语:

我们曾是及现在是的事物,

日子和年岁,这一时刻,

没有分量的时间和沉甸甸的悲伤,

倾听我如一个人听雨,

湿淋淋的沥青在闪耀,

蒸雾升起又走开,

夜晚展开又看我,

你就是你及你那蒸雾之躯,

你及你那夜之脸,

你及你的头发,从容不迫的闪电,

你穿过街道而进入我的额头,

水的脚步掠过我的眼睛。

倾听我如一个人听雨,

沥青在闪耀,你穿过街道,

这是雾霭在夜里流浪,

这是夜晚熟睡在你的床上,

这是你的气息中波浪的汹涌,

你那水的手指弄湿我的额头,

你那火的手指焚烧我的眼睛,

你那空气的手指开启时间的眼睑,

一眼景象和复苏的泉水,

倾听我如一个人听雨,

年岁逝过,时刻回归,

你听见你那在隔壁屋里的脚步么?

不在这里,也不在那里:你在另一种

成为现在的时间中听见它们,

倾听时间的脚步,

那没有分量、不在何处的处所之创造者,

倾听雨水在露台上奔流,

现在夜晚在树丛中更是夜晚,

闪电已依偎在树叶中间,

一个不安的花园漂流——进入,

你的影子覆盖这一纸页。


董继平 译

诗人的墓志铭

他试图歌唱,歌唱着

不去回忆

他的谎言的真实生活

而去回忆

他的真理的说谎的生活。

枝头

一只小鸟

落在松枝上,

啾啾歌唱。

它突然挺立,箭一样

飞向远方,

歌声中变得渺茫。

小鸟是一块木片

善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,

活活地烧光。

抬望眼:空荡荡。

只有寂静

在枝头摇晃。


赵振江 译

Xuebody在线诗歌

扫码关注小程序

微信搜索 Xuebody古诗词

瓜尔兑亚的诗歌