瓜尔兑亚诗选




 

屋顶

作者:瓜尔兑亚 墨西哥

746人阅读

有时,我喜欢看那些屋顶,

在我出生的那个域市。

有时,接近黄昏

当晚霞把它们浸润。

 

它们引起我怀恋:

那我不曾见过,

但在我死去以前

希望见到的许多物件;

还引起我回忆:

许多人的熟识面孔

——实际上谁也无法记起,

许多陌生的灯、破损的家具

和古老的钟———

它们的指针已经好久没动。

 

然而,有时,在它们之间,

有人在望,目不转晴,

朝着那遥远的天边。

作品鉴赏

这首诗以其深沉的怀旧情感和对往昔时光的细腻描绘,展现了一种对逝去时光的深切怀念和对生命中那些未曾触及却心怀向往的事物的渴望。以下是对这首诗的鉴赏:

首节,诗人以“有时,我喜欢看那些屋顶,/在我出生的那个城市。”作为开篇,直接将读者带入了一个充满怀旧氛围的场景。这些屋顶,作为诗人成长记忆的载体,承载着他对过去的深深眷恋。特别是在黄昏时分,晚霞的浸润使得这些屋顶更加具有了一种温暖而朦胧的美感,也进一步激发了诗人的怀旧之情。

在第二节中,诗人通过“它们引起我怀恋”引出了对过去具体事物的思念。这些事物包括他未曾见过但希望在未来能见到的“许多物件”,以及那些他熟悉却又无法具体记起的人的面孔。这种矛盾的情感——既渴望又遗忘——使得诗人的怀旧之情更加复杂而深刻。同时,他还回忆起了许多具体的过去生活的细节,如“陌生的灯、破损的家具/和古老的钟”,这些细节虽然琐碎,但却构成了他过去生活的重要部分,也体现了他对过去的深深眷恋。

最后一节,诗人的笔触突然一转,从对过去的深深怀念中走出,将目光投向了“遥远的天边”。这一转变既是对前面怀旧情感的升华,也是对未来的无限憧憬。有人在那些屋顶之间,“目不转晴”地望着天边,这一形象既代表了诗人自己,也代表了所有对未来充满希望和憧憬的人们。

总的来说,这首诗以其深沉的怀旧情感、细腻的描绘和对未来的无限憧憬,成功地构建了一个充满情感张力的诗意空间。它让我们感受到了诗人对过去的深深眷恋,也让我们看到了他对未来的无限希望和憧憬。


作品鉴赏来自网络收集整理,或AI生成,仅供参考!
密·瓜尔兑亚是墨西哥著名诗人,运用日常口语的大师和文体家。他的诗歌的节奏、意境以及每个字所引起的联想,既新鲜又动人,给人一种快感,在西班牙语诗坛占有独特的地位。 ►6篇诗歌

相关推荐

独白

在剥蚀的廊柱之下,

在梦和虚无之间,

你的名字的声音

穿插进我不眠的钟点。

你那浅红的长发,

是夏日的闪电

以甜蜜的强暴的力量

起伏于黑夜的脊背。

梦里的黑暗的流水

在废墟间涌淌,

从虚无中构成了你:

痛苦的发辫,已经遗忘。

夜色中湿润的岸边,

横陈着拍击着一片

梦游里的海洋,一无所见。


王央乐 译

友谊

这是被等待的时刻

在漫无止境地坠倒的

桌子上面

灯盏松开了头发

夜晚把窗口变成无垠的空间

这里无人

无名的存在包围我

董继平 译

如一个人听雨

倾听我如一个人听雨,

不专注,不分心,

轻盈的脚步,细薄的微雨

那成为空气的水,那成为时间的空气,

白日还正在离开,

然而夜晚必须到来,

雾霭定形

在角落转折处,

时间定形

在这次停顿中的弯曲处,

倾听我如一个人听雨,

无需倾听,就听见我所言的事情

眼睛朝内部睁开,五官

全都警醒而熟睡,

天在下雨,轻盈的脚步,音节的喃喃低语,

空气和水,没有分量的话语:

我们曾是及现在是的事物,

日子和年岁,这一时刻,

没有分量的时间和沉甸甸的悲伤,

倾听我如一个人听雨,

湿淋淋的沥青在闪耀,

蒸雾升起又走开,

夜晚展开又看我,

你就是你及你那蒸雾之躯,

你及你那夜之脸,

你及你的头发,从容不迫的闪电,

你穿过街道而进入我的额头,

水的脚步掠过我的眼睛。

倾听我如一个人听雨,

沥青在闪耀,你穿过街道,

这是雾霭在夜里流浪,

这是夜晚熟睡在你的床上,

这是你的气息中波浪的汹涌,

你那水的手指弄湿我的额头,

你那火的手指焚烧我的眼睛,

你那空气的手指开启时间的眼睑,

一眼景象和复苏的泉水,

倾听我如一个人听雨,

年岁逝过,时刻回归,

你听见你那在隔壁屋里的脚步么?

不在这里,也不在那里:你在另一种

成为现在的时间中听见它们,

倾听时间的脚步,

那没有分量、不在何处的处所之创造者,

倾听雨水在露台上奔流,

现在夜晚在树丛中更是夜晚,

闪电已依偎在树叶中间,

一个不安的花园漂流——进入,

你的影子覆盖这一纸页。


董继平 译

诗人的墓志铭

他试图歌唱,歌唱着

不去回忆

他的谎言的真实生活

而去回忆

他的真理的说谎的生活。

枝头

一只小鸟

落在松枝上,

啾啾歌唱。

它突然挺立,箭一样

飞向远方,

歌声中变得渺茫。

小鸟是一块木片

善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,

活活地烧光。

抬望眼:空荡荡。

只有寂静

在枝头摇晃。


赵振江 译

Xuebody在线诗歌

扫码关注小程序

微信搜索 Xuebody古诗词

瓜尔兑亚的诗歌