首页
名人录
古诗词
诗歌
读书
句子
悦读
偶遇佳句
现代诗歌
全部
中国
美国
英国
法国
德国
日本
俄国
意大利
印度
挪威
丹麦
希腊
波兰
奥地利
俄罗斯
以色列
希腊
瑞典
匈牙利
爱尔兰
墨西哥
智利
阿根廷
新西兰
苏联
比利时
哥伦比亚
西班牙
古巴
其他
迎春哀曲
迎春哀曲……是你,曾经安慰过我的人。——热拉·德·涅尔瓦
风雪没有饮酒却醉了,
在松林里不再发狂,
寂静象是奥菲丽亚
通宵为我们伴唱。
我仿佛看见一个人影,
他竟与寂静化为一体,
他先是告辞,后又慨然留下,
至死要和我在一起。
1963年
乌兰汗译
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
寂静
3727
0
0
就像未婚妻
就像未婚妻,每个黄昏
我都会收到一封信,
我给自己的朋友写回复,
一直到半夜三更。
"穿越茫茫黑夜路,
我到死神那里作客。
我心爱的人儿,请别
在世间对任何人作恶。"
一颗巨大的星星,
在两根树干的中间,
那样平静地答应
去实现那些个梦想。
1915
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
847
0
0
丢弃国土任敌人蹂躏的人
丢弃国土任敌人蹂躏的人,
我决不同他们站在一起。
他们的粗俗的谄媚我决不聆听,
我的诗歌也决不向他们献呈。
可我永远怜惜流亡者,
他们如同囚徒,如同病人。
漂泊者啊,你们的道路黑暗漫长。
异乡的谷物散发着艾蒿的清香。
而在这里,在烽火的浓烟中,
我们耗费剩余的青春,
对任何一次严酷的打击
我们从来都不曾回避。
我们懂得,在未来的评判中,
每一时刻都将被证明是清白的……
世界上没有人比我们
更骄矜、纯朴和无所忧戚。
(黎华译)
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
1362
0
0
我的命运就那样改变了吗?给尤妮娅·恩萍
我的命运就那样改变了吗?
抑或游戏确已告终?
那些冬日又在哪里——
当我躺下睡觉是在清晨五点多钟?
按新的方式,平静而又严肃地,
我生活在荒草萋萋的河畔。
不论空洞的,还是温情的话语
都不可能倾吐自我的心田。
难以相信,圣诞节即将来临。
草原还是那么令人赏心悦目,葱绿一片。
阳光照耀。仿佛温暖的波浪
冲刷着光滑的岸边。
当我远离幸福的时候,
常常感到倦累、慵懒,
就想望那样的宁静,
内心怀着无法形容的颤栗,
于是引起我这样的想象:
死后灵魂漂泊迷惘。
1916年
(黎华、王守仁译)
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
907
0
0
今天是司莫棱斯克的命名日
今天是司莫棱斯克的命名日,
蓝色的香雾在青草上缭绕,
祭祷的歌声在流淌,
并不悲伤,却十分明快。
面色红润的寡妇携儿带女,
前来凭吊父亲的亡灵,
而墓地――夜莺的灌木丛,
在普照的阳光下,一片宁静。
我们抬来银白色的灵柩,
送给最为圣洁的圣母,
送给司莫棱斯克的守护神,
我们的太阳,它在痛苦中陨落,――
亚历山大,纯洁的天鹅。
1921.8
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
742
0
0
为什么你们要污染这清水
为什么你们要污染这清水,
还往我的面包里撒尘土?
为什么你们要把最后的自由
变成了藏污纳垢的卖淫窟?
难道是因为,我并没有
去嘲弄朋友们悲惨的牺牲?
难道是因为,我一直
忠实于我那不幸的祖国?
行吧。碰不上刽子手和断头台,
人世间不会有这样的诗人。
我们应该穿上忏悔的衬衣,
应该举起了蜡烛去放声痛哭。
1935
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
829
0
0
我来到诗人家里作客
我来到诗人家里作客。
恰好是正午,星期天。
宽敞的屋子十分安静,
而窗外是彻骨的寒冷,
在蓬松的瓦灰色烟雾之上,
一轮殷红的太阳……
沉默寡言的主人,
目光炯炯地把我端详!
他有一双怎样的眼睛啊,
让人永远无法忘怀,
我呀,最好还是小心点,
根本不要去看它们。
可是,谈话却铭感于心,
雾蒙蒙的正午,星期天,
在高耸的灰房子里,
濒临涅瓦河的出海口。
1914
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
824
0
0
给一位艺术家
我至今仿佛还看到你的动作,
你的美好的艺术成果:
椴树,永远是秋季的,
你画的湛蓝的湖水,今天还会金光闪烁。
难以设想,就连最短暂的微睡
也把我引进你的百花园里,
在每个使我惊异的转弯处,
迷离恍惚中我寻找你的足迹。
我是否走进改观一新的穹窿——
你一手使它变成浩瀚的苍空,
为的是冷却我那令人嫌恶的热情?……
在那儿我将成为永远安乐的人,
闭上那晒得通红的眼睑,
在那儿我将重新获得泪的馈赠。
1924年
(黎华、王守仁译)
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
785
0
0
片断
……我觉得,是这片灯火
伴随我飞到天明,
我弄不清,是什么颜色--
这些奇异的眼睛。
周围在歌唱,在颤栗,
我认不出,你是友,还是敌,
现在是隆冬,还是夏季。
1959年6月21日
乌兰汗 译
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
1087
0
0
在人们的亲近中存在隐秘的界限
在人们的亲近中存在隐秘的界限,
爱慕和激情也不能将它跨越,――
哪怕嘴唇在不安的寂静里相互融合,
哪怕心灵由于爱情而一片片碎裂。
友谊在此软弱无力,崇高
与炽热的幸福填充了岁月,
灵魂是自由的,不懂得
情欲那迟缓的慵懒。
它的追求者丧失理智,而它的
占有者却因此苦恼不堪……
如今,你该明白,为什么
我的心脏不在你的手掌下跳动。
1915
……
俄罗斯 · 阿赫玛托娃
579
0
0
首页
上页
...
577
578
579
580
581
...
下页
尾页
共 6154 条记录
Xuebody在线诗歌
现代诗歌
现代诗人
诗歌主题
偶遇美诗
搜索
扫码关注小程序
微信搜索 Xuebody古诗词
热门现代诗人
北岛
冰心
顾城
麦穗
舒婷
席慕容
查良铮
赵世坚
艾青
刘湛秋
朱自清
安琪
郑敏
戴望舒
阿九
鲁迅
仓央嘉措
林徽因
朱朱
多多
冯文炳
骆一禾
绿原
邹荻帆
郑愁予
食指
梁小斌
胡适
穆青
更多...
热门国外诗人
泰戈尔
裴多菲
博尔赫斯
狄更生
策兰
茨维塔耶娃
泰德·休斯
阿米亥
巴尔蒙特
埃利蒂斯
阿赫玛托娃
里尔克
露易丝·格丽克
聂鲁达
吉皮乌斯
歌德
曼德尔施塔姆
狄兰·托马斯
奥登
谢默斯·希尼
华莱士·史蒂文斯
谢维里亚宁
狄金森
辛波丝卡
叶芝
帕斯捷尔纳克
艾吕雅
罗伯特·勃莱
普希金
更多...