有些东西像黑夜

有些东西像黑夜,尖锐的

舌头更甚于

昨天,甚于明日;

有些东西像

鱼新娘的问候

借助悲惨事件的

计算器;

有些东西在孩子们的拳头间

被吹作一团;

有些东西来自我
不著一物的材料。

……

从黑暗到黑暗

你睁开你的眼睛──我发现我的黑暗存在。

我透过它往下看到床铺:

那里同样是心灵和生命。

哪就是渡舟吗?哪一只,在横越,觉醒?

谁的光辉随我而来

照耀船夫出现?

达文 译

……

深晚

深怨如金色的话语、夜开始

我们吃无言的苹果

我们工作,乐随我们的星宿

我们站在菩提树的秋天里如冥想的鸥鸟

如南方来的燃烧的客人

我们指着新的基督起誓:尘土合尘土

飞鸟合流浪的鞋

我们的心合水中的梯级

我们指着世界对流沙起誓

我们快乐地起誓

我们高亢地起誓自无梦的睡眠的屋顶

摇撼时间的白发

我们摇撼时间的白发

你警告我们:你们读圣者!

我们熟知此事。

让罪降于我们

让罪降于我们的警号

让淙淙的海来临

让搅乱的摧逼的风来临

日午

让从未发生过的发生!

让一个人从墓穴中走出来。


叶维廉 译

……

狂野的心


狂野的心,被
半盲的刺

蛰入肺中,

空气涌出泡沫

缓缓地,血液浸透
(空气)赋予自己形状
寡信无常
真实的
生活的
另一面

……

风景


高高的白杨——这个星球上的人们!
幸福的黑潭——你向他们映照死亡!

我看到了你,姐妹,立在那辉芒中。

……

什么缝在了


什么缝在了
这声音里?所缝何物
这声音
此时此地,还是别处?

深渊
皑皑(我发誓),雪针
由其上升起

(复被深渊)咽下

你归置这世界
数起来
多如九个名称
唤作屈膝

图慕里,图慕里


冲下来,欢快地
来到
吻中

鳍的拍打
持续地
耀亮海湾
你在此抛锚,你的阴影
在灌木丛中将你蜕下

来到
来源

一只甲虫认出了你
你们面临着
毛虫
吐丝将你们缠绕

巨大的


为你们让开道路

旋即
叶片将叶脉和你的静脉紧紧编织在一起
火星
必须通过
一段喘息的长度

你有权得到一棵树,一个白天
它通晓这数字
词语,用它所有的绿色
进入自身,移植自己

跟随它

刘国鹏 译

……

法国之忆



和我在一起回忆吧:巴黎的天空,大片
秋天的水仙花
我们从卖花姑娘那里买心:
它们是湛蓝的,并在水上绽开。
开始下雨了在我们邻居的房间里
而我们的邻居,莱松先生,一个瘦小的
男人进来。
我们玩牌,我输掉了眼睛的虹彩,
你借我的头发,也跟着输掉,他打跨了
我们
他挨着门离去,雨追着他出去。
我们死去,且能够呼吸。

王家新 译

……

明亮的石头



这明亮的
石头穿过天空,这发光的
白色,这灯——
使者。

他们将
不停顿,不下降
不碰击。他们打开
上升
像这轻而薄的
石楠篱笆,象他们的展翅,
他们飞旋
朝向你,我宁静的一个
我的真实的一个——

我看到了,你采下他们和我的
新生的一起,我的
每一个人的双手,你把他们置入
这再度明亮中,没有人
需要为它哭泣或命名。

王家新 译

……

花冠


秋天从我手里出来吃它的叶子:我们是朋友。
从坚果我们剥出时间并叫它如何前行:
于是时间回到果中。

在镜中是礼拜日,
在梦中是一个睡眠的屋,
我们的嘴说出真实。

我的眼移落在我爱人的性上:
我们互看,
我们交换黑暗的词,
我们互爱如罂粟及记忆,
我们睡去像酒在螺壳里
像海,在月亮的血的光线中。

我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,
是时候了他们知道!
是石头竭力开花的时候。
是不安宁的时间心脏跳动,
是时间如它所是的时候了。

是时候了。

王家新 译

……

我仍可以看你


我仍可以看你:一个反响
在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的
词语,在分开的山脊。

你的脸相当惊怯
当突然地
那里一个灯一般闪亮
容纳我,正好在某一点上
那里,一个最痛苦的在说,永不

王家新 译

……