1966年——写于冰雪消融中
奔腾,奔腾的流水轰响古老的催眠
小河淹没了废车场。在面具背后闪耀
我紧紧抓住桥栏桥:一只驶过死亡的大铁鸟
……
我们走进去。惟一的大厅
空寂。地板光滑
像一座被弃置的溜冰场门关着。空气灰暗
墙上的画。我们看见
无力拥挤着的图像:乌龟秤砣,鱼,喑哑世界里
那些搏斗的形象一尊雕塑被放在这片空虚里:一匹马站在大厅的中央
我们被空虚抓住时才注意到马的存在
比海螺的呼啸更弱的
城市的喧杂和话音围绕这间空屋
叫嚣着在寻找权力还有其它东西,黑暗物它们在感官的五道
门槛前停下脚步沙子流入静静的沙漏是走动的时候。我们走向那匹马。它很大
黑得像铁。帝王消失时留下的权力化身
那匹马说:“我是惟一的
我甩掉了骑在我身上的空虚这是我的棚。我在慢慢生长
我吞噬着这里的荒寂。”1962
李笠 译
……
日光落在一个睡者的脸上。
他的梦更加生动
但他没有醒来。黑暗落在一个在不耐烦的太阳强光中行走于他人中间的
人的脸上。天色如一场骤雨突然转暗。我站在容纳每一时刻的屋里--蝴蝶博物馆。
阳光依然强烈如初。
它那不耐烦的画笔正描绘着世界。董继平 译
……
伸进樱桃树的第一层楼
我在被阳光敲响的色彩的钟里我比四只喜鹊更快地消灭了殷红的果子
突然我被一阵远方的寒流击中
瞬息发黑如树干上的斧痕坐着不动
一切已为时太晚。失去面目的我们开始慢跑
下去,进入古代的下水道隧道。我们在那里漂游了几个月
一半是工作,一半是逃亡短时的祈祷。一只盖子在我们头顶上打开幽暗的光束洒落
我们抬头仰望:星空穿过阴沟的盖子1983李笠 译……
风暴让风车展翅飞翔
在夜的黑暗里碾磨着空虚——你
因同样的法则失眠灰鲨肚皮是你那虚弱的灯
朦胧的记忆沉入海底
在那里僵滞成陌生的雕塑——你的拐杖被海藻弄绿
走入大海的人返回时僵硬1954
李笠 译
……
夹克破旧,像一群饿狼
脸,像一块大理石碎片
坐在信堆里,坐在嘲笑和过失喧嚣的林中
哦,心脏似一页纸吹过冷漠的过道此刻,落日像狐狸悄悄走过这片土地瞬息点燃荒草
天空充满了蹄角,天空下影子般的马车
穿过父亲灯火辉煌的庄园彼得堡和毁灭位于同一纬度(你从斜塔上看见)
这身穿大衣的可怜虫像海蜇在冰冻的街巷漂游
这里,像往日被笑声的兽群围住
他陷入饥饿的利爪但群兽早已走入高出树木生长的地带
人群摇晃的桌子
看,外面,黑暗正烙着一条灵魂的银河1954
李笠 译
……
海鸥,太阳船长,掌着自己的舵
它下面是海水
世界仍打着瞌睡,像水底斑驳的石头
不能解说的日子。日子——像阿兹特克族的文字!
音乐。我被绑在
它的挂毯上,高举手臂——像民间艺术里的
形象1954
李笠 译
……
1
公园里这只白色的蝴蝶被许多人读过我爱这只雪蝶仿佛它是真理飞舞的一角
黎明时人群奔醒我们宁寂的星球
公园到处是人。人人都长着八张玲珑的脸,以对付各种情况,避免各种过失人人都有一张无形的脸,映印着“秘而不宣”的东西
它在疲惫时出现,并像蝰蛇酒一样腥涩,回味不止!鲤鱼在池中不停地游动,它们边睡边游它们是信仰者的楷模:运动不息
2
中午时分。鱼贯而至的自行车上空
洗过的衣服随灰色的海风飞舞。请注意两侧的迷宫!我被无法解读的文字包围,我是一个十足的文盲但我支付了我所应该付的,东西都有发票
我攒集了如此多无法辨认的发票
我是一棵老树,挂满了不会掉落的叶子!一阵海风使这些发票沙沙作响3黎明时人群踩醒我们宁寂的星球我们都在街的甲板上,像在渡船甲板上一样拥挤
我们将去哪儿?茶杯够吗?我们因踏上这条街的甲板而感到幸福!这是幽闭症诞生的一千年前
这里每人背后都有一副十字架,它飞着追赶我们,超越我们,和我们结合
某个东西在背后跟踪我们,监视我们,并低声说:“猜,他是谁!”1989
李笠译
……
阴郁的日子我的生命发光
只要和你做爱
如同萤火虫点亮,熄灭,点亮,熄灭——隐约地,你能跟踪它们
那蜿蜒在黑夜橄榄树下的路阴郁的日子灵魂消沉,枯萎但躯体笔直走向你
夜空哞哞嘶叫1983
……
走火入魔——没有比之更容易的了。
这是大地和春天最古老的圈套:银莲花。
它们有些出人意料。
它们在目光一般忽略的地方从去年褐色的落叶中探出身子。
它们在燃烧,飘荡,是的,飘荡,这取决于色彩。
这种冲动的紫色眼下毫无重量。这里充满了沉醉,但屋顶很低。
“功名”——无足轻重!“权力”和“发表”——滑稽可笑!
它们甚至在尼尼微安排了一场声势浩大的欢迎仪式,热闹而嘈杂。
屋顶很高——水晶的吊灯如同玻璃的兀鹰悬挂在所有的脑袋上。
银莲花为取代这一堂皇、喧嚣的死胡同,
开辟了一条通往真正宴席的死静的暗道。
1983
李笠 译
……