蜜蜂神


当你要蜜蜂时,我从没梦想到
这意味着你的爹爹从那井里上来了。

我清除你画的蜂群,你把蜂画成白色 ,
伴有紫红色心脏、花和蓝鸟。

所以你成了蜜蜂
修道院的女院长。

但当你穿上白礼服,罩上面纱,
戴上手套时,我从不猜想是婚礼。

那年五月,那年夏天,在果园里,
热烈的迎风飘动树叶的栗树倾向我们 ,

它们戴着手套的大手又馈赠我们礼品
我却不知道如何去接受。

但当你躬自于你的爹爹时,
你躬身于你的蜜蜂。

你的书页是一群暗色的蜜蜂
依着在阳光照耀的花朵下面。

你和你的爹爹在蜂群的中间,
你埋下你细嫩的颈子。

我知道我给了你一些东西
在一阵嗡嗡声中把你夺走。

你的新自我的雷暴云砧
吹拂你金色的长发。

你不要我去,但要你的蜜蜂
有它们自己的思想。

你要蜂蜜,你要那些饱含初奶似的
大朵大朵的花,要像婴儿似的水果。

但蜜蜂的队形呈几何图形--
你爹爹的计划是普鲁士式。

当第一只蜜蜂接触我的头发时
你凝视着那雷的洞穴。

那只侦察蜂对准目标
纠缠着,奋斗着,叮螫着。

当蜜蜂们在它们攻击的目标上
植入它们嗤嗤响的电极,加上电压时

我像一只头上中弹的长耳大野兔
被扔了出去,穿过阳光下嗡嗡叫的追 踪者。

你的面色表明要把我从
预设的境况里救出来。

你冲向我,脱掉了你梦时的面纱
你防鬼的手套,但当我

站在我认为安全的地方时,
你从我的头发里抓出

一只只粘粘的破肚的蜜蜂,
一只孤独的蜂犹如一支乱飞的箭,

飞上屋顶,又冲了下来
叮住我的眉毛,呼喊着救助者

它们应声而来--
它们是它们的上帝--蜂之神的狂信 者,

决不听你的恳求,把你的恳求
当作井底上不动的星星。

张子清 译

……

梦中的生活


你在每天夜里的睡眠中
仿佛走进你父亲的坟墓里,
第二天早晨,你似乎不敢看
或不敢记起你在夜里见到的情景。
当你记起来时,你梦见的是
漂满死尸的大海,死亡集中营的暴行 ,
大规模的屠杀。

你的睡眠似乎是一座该死的圣陵。
你父亲坏疽性的被切断的腿
是圣陵里的圣骨。
难怪你害怕睡觉。
难怪你醒来时说:“没做梦。”
你作为女牧师主持的夜礼拜仪式,
那个祭礼的仪式是什么?
那些诗篇是不是礼拜仪式上
你作的一篇篇祷告词?

你白天的苏醒是一种痛苦的保安措施 ,
你努力坚持使用的措施,你却不知道
惊吓你的是什么,或者不知道
你的诗歌从哪里跟随了你,而它的双 脚
沾了粘乎乎的血。每天夜里,
我给你灌输安静、勇气和理解,
使你平静下来。这有帮助吗?
每天夜里,你又走进教堂地下室
那个在崇拜父亲的大圆屋顶之下
隐蔽的原始的洞穴。
你通宵无意识地在这洞穴上
闲荡。吸收只谈结论的神谕。

砍断的人的四肢,
医院焚化炉的烟,
装假腿的玩杂耍的乞丐,
死刑毒气室和火化犹太人的火化室- -
所有这一切供你睡眠之神细察的情景 ,
他的蓝眼睛--你的太阳穴里
不眠的电极

准备他的赎罪节。

张子清 译

……

七愁

秋天的第一愁
是花园慢慢的告别
它久久伫立在暮霭中
象一个褐色的顶花饰
一只百合花的主茎,
它依旧不肯走。

第二愁
是雉鸡空荡荡的脚
它和它的兄弟们一起悬挂在一只钩子上。
树木的金色
裹在羽毛中
而它的头却蒙在布袋里。

第三愁
是太阳慢慢的告别
它唤回了倦鸟如今在集合
黄昏的时刻——
那黄金而神圣的
画图的底色。

第四愁
是池塘已经发黑
毁灭了也淹没了水的城市——
甲虫的宫殿,
蜻蜓的
墓穴。

第五愁
是树木慢慢的告别
它静静地在拆除帐篷
一天它悄然离去了
只留下枯枝落叶——
木柴,一根根扎营的木桩。

第六愁
是狐狸的哀愁
猎手的喜悦,猎狐的猛犬的喜悦,
蹄爪扑腾着
直到大地接受它的祈求
闭上了她的耳朵。

第七愁
是朱颜慢慢的告别
朱颜露出了皱纹向窗外翘首眺望
年岁正在打点行装
象一个为孩子们举行过赛会的露天市场
如今显得肮脏而又杂乱无章。

……

三月的河



眼下这条河是丰盈的,但她的声音低沉,
这是她皇上——大海
微服出行,走过乡乡村村。

如今河水枯了。没有歌声,只有叨叨不绝
的轻轻絮语。
冬天的洪流毁了她
她蹲在脏乱的河岸之间,摆弄她的破烂。

如今她又丰盈了。深沉的合唱。
那是天上干活的高耸的云彩
到海上度假来了。

河水又枯了。一身瘦骨嶙峋
她从漂白了的浮漂物的枯发中向上窥视,河床充塞着枯枝,怪寒伧的。

如今河水又丰盈了,收集了披巾和矿物质。
雨水带来了丰饶,但她拿走了百分之九十
九,
只留下百分之一给田野,让它活下去。

如今她又枯下来了。如今她思念东风成疾。
她在坑坑洼洼里缩成一团。刺眼的阳光使
她头疼。
她的鱼全没了。她颤栗。

如今她又一次丰盈起来。她望着自己的土
地。
一丛毛茛从她的皱折中泼出来,明亮得遮
掩不住。
一条鲑鱼,一只硬银块似的母猪

瞪大眼来瞅她。

……

子宫口的口试



这双骨瘦如柴的小脚是谁的? 死神的。
这双毛发丛生的、烧糊了的脸是谁的? 死
神的。
这副还在呼吸的肺是谁的? 死神的。
这件经济实用的肌肉外套是谁的? 死神
的。
这些不堪言状的肠子是谁的? 死神的。
这些大成问题的脑袋瓜是谁的? 死神的。
所有这些乱七八糟的血? 死神的。
这双视力最差的眼睛? 死神的。
这双刻毒的小舌头? 死神的。
这有时觉醒的神志? 死神的。

这场口试已过去,已逃脱,还是在进行?
在进行。

谁占有这整个雨水连绵、石头嶙峋的地球?
死神。
谁占有了所有空间? 死神。

谁比希望还强大? 死神。
谁比意志还强大? 死神。
比爱还强大? 死神。
比生命还强大? 死神。

可是谁比死神还强大?
显然是我。

通过了,乌鸦。

……

风笛曲(吴笛译)



大海以空洞的嗓音哭叫着,
对生存与死亡一视同仁,
大概是对苍天的容貌厌烦了,
经过了数以亿计的夜晚,
没有睡眠,没有目的,没有自负。

石头也一样
象监禁在宇宙里的微粒
创造出来就是为了深黑的睡眠。
或者偶尔意识到太阳的红点,
然后幻想这是上帝的胎儿。

风在石头上面猛烈地刮着,
它不能同任何东西混合起来,
就象石头瞎了的听觉。
或者转过身去,仿佛石头的心中
开始出现关于方向的幻想。

喝着大海,吃着岩石,
一棵树木努力造出绿叶——
一个老妇从空间落下,
空间对于这些形式尚无准备。
她继续悬挂着,因为她的心完全地走了。

分秒接着分秒,世纪接着世纪,
没有停滞,也没有发展。
这不是坏的变体,也不是实验。
这是凝视着的天使通过的地方。
这是所有的星辰致敬的地方。

……

半人半牛怪①


你砸破的红木桌面
又宽又厚,是我母亲的
祖传家俱,上面留有
我整个生命的伤痕。
它遭到了锤击的命运。
你因为我迟来20分钟照料小孩
而发狂,在那天,
你挥舞着高脚凳。
“太好了!”我大声说,“别歇手,
把它砸碎烧光。那是你
置于你的诗歌以外的东西!”
稍后,考虑以后平静下来,
“把劲头使在你的诗里,立刻动手吧!”
深藏在你耳眼里的妖怪
劈劈啪啪地捻他的手指。
我给了他什么呢?
解开你婚姻的
一团乱麻的糟糕末端
给你的孩子们留下的是
像迷宫地道里的回声。
给你母亲留下一条死巷。
把你带到你已站起身的父亲的坟墓,
那被牛角抵破而发出牛吼的坟墓——
你自己的尸体也在其中。

①根据希腊神话,此怪物食人肉,被饲养在克里特岛的迷宫中。

……

水怎样开始演奏



水想活着
它走向太阳它又哭着回来
水想活着
它走向树木它们燃烧它又哭着回来
它们腐朽了它哭着回来
水想活着
它走向鲜花鲜花皱皱巴巴它又哭着回来
水想活着
它走进子宫它碰见血
它哭着回来
它走进子宫它碰见刀子
它哭着回来
它走进子宫它碰见蛆虫和腐烂
它哭着回来它想去死

它走向时间它穿过石头的门
它哭着回来
它穿越所有的空间去寻找空虚
它哭着回来

直到泪水流尽

它在万物的底部躺下
彻底疲惫 彻底干净

……

獐鹿



在黎明昏暗的光线中,在当年最大的一场
雪中,
两只蓝黑色的獐鹿站在路上,神色警觉。

我刚到那里的一瞬间
它们碰巧进入我的视野。

它们把二、三年来鹿的秘密生涯
清晰地置于奇谲的雪花屏幕前,

在全面崩溃的景象中犹豫
盯着我瞧。有好几秒盯着我

我想它们在等待我
记起口令,发出信号

一瞬间幕帷给吹开了
在树不成树,路不成路的地方

獐鹿向我走来了。

接着它们弯身穿过篱围,伸直腿
走下山坡,越过孤寂的雪地

走向黑黑的树——最后
似乎是又滑又溜,一路飞奔

飞入大雪片的旋涡,
雪淹没了它们,很快也淹没了近处的蹄印

雪把黎明的灵感
修复为雪景。
——1979

……



整整一夜,这所房子远远地漂浮海上,
树木在黑暗中崩裂,群山在轰轰作响,
风大步踏过窗子下面的田野,
推开黑暗和炫目的夜露踉跄向前,

直到白昼降临,这时橘色天空下
群山面目一新,风舞弄着
刀片似的光,黑亮萤绿的光,
象一只疯眼的晶体屈曲着。

晌午我从宅边擦着身走过去
一直到煤房门口。有一次我抬头张望——
穿过那股使我眼球凹进去的烈风,
山上的帐篷呼隆隆叫着,它的拉绳绷得紧
紧的,

田野在颤栗,天边作着怪脸,
帐篷随时都会嘭一声一下消失:
风把—只鹊扔得远远的,一只黑背鸥
象一支铁杆慢慢弯曲下来。屋子

哗拉拉响着象精致的绿色高脚杯,
风随时都会把它们粉碎。这时
人在椅子里坐稳,面对着旺火,
心头紧紧的,看不下书,不能思考,

也不能说笑。我们望着熊熊的柴火,
觉得屋基在动摇,但依然坐着,
看着窗户摇晃着往里倾倒,
听见地平线下面的石头在呼叫。
——1957

……