你就要离开我了吗?
适才你与我如此亲近!
浓云遮暗了你的身影,
如今你已完全消隐。
你该感到我多么忧伤,
探头望我,象颗小星!
向我表明还有爱我者,
纵使远在天边,我的心上人。
升起吧,明亮而又皎洁!
循着你的轨道,射放光辉!
我的心儿痛苦地狂跳,
这夜啊,令人幸福陶醉
杨武能 译
1
[德国]
歌德
2
[英国]
威廉·华兹华斯
我有过奇异的心血来潮,
我也敢坦然诉说
(不过,只能让情人听到)
我这儿发生过什么。
那时,我情人容光焕发,
像六月玫瑰的颜色;
晚间。在淡淡月光之下
我走向她那座茅舍。
我目不转睛,向明月注视,
走过辽阔的平芜;
我的马儿加快了步子,
踏上我心爱的小路。
我们来到了果园,接着
又登上一片山岭,
这时,月亮正徐徐坠落,
临近露西的屋顶。
我沉入一个温柔的美梦——
造化所赐的珍品!
我两眼始终牢牢望定
缓缓下坠的月轮。
我的马儿呵,不肯停蹄,
一步步奔跃向前:
只见那一轮明月,蓦地
沉落到茅屋后边。
什么怪念头,又痴又糊涂,
会溜入情人的头脑!
“天哪!”我向我自己惊呼,
“万一露西会死掉!”
欣赏全文人气(162)