关于【祖国】的诗歌 (6首)

1

[中国]

艾青

《给太阳》

早晨,我从睡眠中醒来,

看见你的光辉就高兴;

——虽然昨夜我还是困倦,

而且被无数的恶梦纠缠。

你新鲜、温柔、明洁的光辉,

照在我久未打开的窗上,

把窗纸敷上浅黄如花粉的颜色,

嵌在浅蓝而整齐的格影里,

我心里充满感激,从床上起来,

打开已关了一个冬季的窗门,

让你把全金丝织的明丽的台巾,

铺展在我临窗的桌子上。

于是,我惊喜看见你:

这样的真实,不容许怀疑,

你站立在对面的山巅,

而且笑得那么明朗。

我用力睁开眼睛看你,

渴望能捕捉你的形象,

多么强烈,多么恍惚,多么庄严!

你的光芒刺痛我的瞳孔。

太阳啊,你这不朽的哲人,

你把快乐带给人间,

即使最不幸的看见你,

也在心里感受你的安慰。

你是时间的锻冶工,

美好的生活镀金匠;

你把日子铸成无数金轮,

飞旋在古老的荒原上……

假如没有你,太阳,

一切生命将匍匐在阴暗里,

即使有翅膀,也只能像蝙蝠

在永恒的黑夜里飞翔。

我爱你像人们爱他们的母亲,

你用光热哺育我的观念和思想——

使我热情地生活,为理想而痛苦,

直到我的生命被死亡带走。

经历了寂寞漫长的冬季,

今天,我想到山巅上去,

解散我的衣服,赤裸着,
在你的光辉里沐浴我的灵魂……

欣赏全文人气(4484)

2

[以色列]

阿米亥

《我的爱国生活》

当我年轻的时候整个国家也年轻。而我的父亲

是所有人的父亲。当我快乐的时候国家

也同样快乐,而当我跳跃在她的身上她也跳跃

在我的身上。春天里覆盖她的青草

也同样让我变得柔软,而夏天干旱的土地伤害我

就像我自己皲裂的脚掌。

当我第一次坠入爱河,人们宣告了

她的独立,而当我的头发

飘拂在微风里,她的旗帜也是如此。

当我搏杀在战斗中,她奋战,当我起身

她也同样起身,而当我倒下的时候

她慢慢倒在我的身旁。

如今我开始渐渐远离了这一切:

就像有些东西要等胶水干透之后才能胶牢,

我正在被拆开并卷入我自身。

有一天我在警察乐队看见一位单簧管演奏家

他正在吹着大卫的《堡垒》。

他的头发雪白而他的面容平静:这副面容

就像1946年,一个唯一的一个年份

在诸多著名的和恐怖的年份之间

那年没有发生什么除了一个伟大的期望以及他的音乐

还有我的爱人一个在耶路撒冷宁静的家中安坐的女孩。

此后我再没见过他,但一个追求世界更美好的愿望

决不会离开他的脸庞。

罗池 译

欣赏全文人气(2584)

3

[古巴]

何塞·马蒂

《我愿意平平常常地死去》

我愿意平平常常地死去,

象那些花儿死在田野间

不是蜡烛,是繁星在头顶闪耀,

大地就是灵床让我长眠。

让人们把出卖祖国的叛徒

藏在阴暗的屋子里不见阳光。

我的正直的一生得到了报酬:

死去时面对着上升的太阳。

 

孙玮 译

欣赏全文人气(255)

4

[英国]

威廉·华兹华斯

《我曾在陌生人中间作客》

我曾在陌生人中间作客,

在那遥远的海外;

英格兰!那时,我才懂得

我对你多么挚爱。

终于过去了,那忧伤的梦境!

我再不离开你远游;

我心中对你的一片真情

时间愈久煜深厚。

在你的山岳中,我终于获得

向往已久的安恬;

我心爱的人儿摇着纺车,

坐在英国的炉边。

你晨光展现的。你夜幕遮掩的

是露西游憩的林园;

露西,她最后一眼望见的

是你那青碧的草原。

欣赏全文人气(177)

5

[古巴]

何塞·马蒂

《卧榻与摇篮》

“亲爱的,停止你那不倦的劳动吧,

这样会耗尽你那青春的活力,

到可爱的纱帐中来,这儿有蓝色的被褥,

你的妻子在等待着你。”

我的视线离开了书本,

心房充满了无法表达的忧虑。“你的眼睛都熬红了,快来睡吧。”

妻子不断地劝着我,脸色憔悴,

她那亲切的目光,向我投递……

是的,我是累了,但是我不能睡,

我望着摇篮:我的儿子在成长,

我没有体息的权力!

乌兰汗 译

欣赏全文人气(149)

6

[古巴]

何塞·马蒂

《写给外国人》

我写了一篇又一篇:

修改推敲。每一个凶狠的字眼

都象一把锋利的钢剑,

忿怒将要划破我的心田,

同胞们怎能这样就把罪犯?

我不相信自己。我在太阳下打颤。

我要知道:田鼠在什么地方挖了洞

毒蛇在什么地方藏起了自己的鳞片,

叛徒从什么地方弄来了金钱,

什么地方没有良心,只有黑暗?

他们硬说我的祖国自愿卖身外国暴君,

说了这种话,居然还敢活在人间。

乌兰汗 译

欣赏全文人气(119)

  • 首页
  • 上页
  • 1
  • 下页
  • 尾页