给一个过路的女人


她从身边走过
浓郁的香水味儿令我头晕,
她那惊鸿一瞥
便使不可能成为可能。

马路上车马辚辚
一道蓝光令我迷魂,
贪婪的浪笑蓦然传进我耳中,
几条蛇裹住了我的全身。

天上向晚时分的蓝色的云霭,
还在我眼前徘徊,
可女人身体的温香
温暖了我的心怀。

顽强的搏斗伴随着惊恐,
少不了还有祈求、威吓和海誓山盟,
她那黑色的、湿漉漉的、披散的头发
打湿了我的全身。

1900年10月4日

……


寒气,悄悄地把身体渐渐凝固
寒气,用魔力把灵魂渐渐迷住……

光线,从月亮里远远地伸出,
用针尖,用针刺,把心房轻触。

这光辉的威力变得不可抗拒,
热情已失去双翼而渐渐死去。

我所包容的,只剩死和寂静,
整个世界,只剩苍天和月明。

梦想熄灭了,未能在心中发芽.
小花死去了,当春天遭到嘲骂。

茫茫白雪,组成了一张巨网,
罩住朦胧的日子,忘却的时光,

罩住依依不舍的最后的眷恋.
罩住尚未说出的神圣的心愿……

(以上飞白译)

……

寂静的花园浓荫密布


寂静的花园浓荫密布,
她悄声耳语:“我多么爱你。”
月亮流泻出银色的清辉,
波浪在月色下轻轻摇曳。

但这个时刻不是我的期待,
我的幻想飘向了另一种境界;
我感到这一切都是虚情假意
就像这个月夜一样平淡乏味。

当嘴唇和嘴唇吻合在一起,
我想起了遥远岁月的梦幻,
那是令人销魂的感情交流,
月亮闪烁的也是另一种光芒。

……

在渔人的小船上


我站在凝立雪中的小渔船上,
对瞬间幸福的信仰令我心情欢畅!
海岸边波浪在喧哗、欢唱,
大块的冰如石块一般扔在雪上。

远处的轮船上升起袅袅烟雾;
身后在严寒中肃然不动的是高大的松树。
在这里,面对汹涌澎湃的海水,
此情此景怎不令人把旧我新我统统忘记。

我们不曾有过去。在无边的海岸边
咆哮的是未来的波浪它广阔无边……
亲爱的,何不以我神秘的信仰为信仰:
我们梦中所见的一切,永远都无可避免。

在堆满冰块的雪地上――在这个瞬间,
在泛着白沫的浅滩上――在这个瞬间,
如何能听不到上苍的召唤,
如何能听不懂大海的语言!

在凝立雪中的小小渔船上,
仿佛置身于泛着白沫停泊大船的码头上,
偶然性,犹如海岸边一个大浪,
在召唤我们去往未知的远方!

1914年1月15日

……

我爱…… ……在双重深渊之间…… ――丘特切夫

我爱天空也爱你,我只爱你和天空,
我爱,我靠生命呼吸;双重的爱是我的生命。

明亮的天空是无穷,天空充满我的眼瞳。
我望着你的眼睛:那里有广阔的空间和邈远的时空。

眼睛无穷,天空无穷!我像天鹅嬉弄着波浪,
我在双重深渊里漫游,深渊中辉映着我的理想。

就这样,被抛弃在地上的我们,怀着爱心向往天空……
我爱天空也爱你,我只爱你和天空。

1897年6月26日同上书,第72页

……

列宁


他是谁?是领袖,是人民的意志
在地上的统领,他改变了
人类的道路,他把各时代的波浪
汇成一股滚滚向前的洪流。

十月已成为生活中新时代的标志,
它把自己与以往重要的时代统统隔开,
超过所有的历史,超过所有的时代,
胜过文艺复兴和阿提喀朝代 。

逊色了、萎缩了、腐烂了,从前的世界;
新世界宛如公海一般
在十月的风暴里诞生了列宁
站在时代的交点上的一个巨人。

大地!绿色的星球!
在行星家族中不过一颗微不足道的小球!
伟大就是你的名字,
世上没有比你更美的荣耀!

他去世了;时间长河里有过这么
一个瞬间;但他的事业
超越启示和生命,
我们会把它推向世界。

1924年1月25日第299页

……

萧瑟的秋天


萧瑟的秋天,晦暗,孤寂,
而空气却那么滞重,灼热。
正午的阳光如病态般懒散,
消失在无边无际的浓云里。

杨树成行在道路两旁伸展.
秋风显露出冬天赤裸的身躯,
片片残叶在枝头震颠,
勾引起人们对春之梦的回忆。

我们并肩而行,面面相觑,
迎面走向期待中的幻景。
瞬问变得越来越短暂,
世界上只剩下——我和你。

一旦把尘世间的哀歌忘记,
两个灵魂便飞翔在辽阔空域,
当视线和视线交汇在一起,
他们的感受会深深印在心底。

(黎皓智译)

……

巴拉肖夫


工作日里,铜匠在你的身边
铆着钉子,上着锡水,烧着焊条。
说话之间,他像集资参股一般
把一瓢油浇在火上。

心中全无一点积郁,
听天上在唱:"我是你的,我给你!"
然后它的歌就穿过热气,
飘进车厢,落到手提行李上。

圣歌在雨中飘洒,
打在坟头,也打在莫洛干人的帽沿上,
然后,由云杉拾起
与云彩挥手道别。

高低蜿蜒,巨大得如同太阳。
在初秋的日子里,
巴拉肖夫在忧伤里
更像一道淤积的伤口。

浇湿在天青石般的七月里,
集市也脸色发青,在哆嗦颤栗。
而那个圣痴
还在嘟哝,像一根锯条。

朋友,你问我,是谁说
要焚烧那圣痴的呓语?
那是椴树的本性,火炉的本质,
是夏天的本性要燃烧。

1917夏

……

穆契卡卜


酒香四溢。天边满是
一股烟味,正如思想的境界。
风车衬着一座渔村,
几条小船,数张凉晒着的渔网。

这风车慵倦的小渔村
像一座安静的港口。
但它充斥着郁积腐败的气味,
满是不安和忧愁。

时间一点点过去,如同石头,
轻身跳过浅滩,
并不沉没,而是一直漂浮,
带着一股烟味,正如思想。

这一切发生之前还有时间,
但它却沉浸在冷漠里,
直到沉入海底,沉入
风暴来临时的湍流激荡里。

1917
转译自Mark Rudman 英译本。

……

就像火炉中青铜的灰


就像火炉中青铜的灰,
睡意朦胧的花园撒满甲虫。
已经盛开的世界
与我和我的蜡烛挂在一条线上。

就像走进从未听说过的信仰,
我走进这夜晚,
陈旧发灰的杨树,
遮住了月亮的界限。

这里,池塘像被发现的秘密,
这里,苹果树像海浪一样低语,
这里,花园像木屋悬挂在空中,
而花园又把天空托在自己面前。

(荀红军 译)

……